«Работа со студентами – это драйв»
Баба Яга на книжной полке, лекции, где вместо сухого монолога – живой диалог, и работа со студентами, которая не надоедает. Про работу и про личное «Амурский университет» поговорил с кандидатом филологических наук, доцентом кафедры иностранных языков Юлией Иванашко. Юлия Петровна стала одним из победителей студенческого голосования за лучшего преподавателя АмГУ.
Из школьного интереса – в преподавание
Юлия Петровна родилась и выросла в Благовещенске. Интерес к английскому языку появился ещё в средней школе, поэтому при выборе профессии она ориентировалась прежде всего на предмет, который действительно нравился. Её университетское направление включало английский и китайский языки: английский был основным, китайский вторым. Такое сочетание, по её словам, особенно актуально для Дальнего Востока.
А выбор профессии оказался не случайным. В семье уже была педагогическая традиция: мама окончила педагогический университет, дядя и тётя преподавали в вузе, один из родственников занимался научными исследованиями. Поэтому университетская среда была для неё понятной и близкой.
Студенчество без смартфонов
Высшее образование Юлия Петровна получила в АмГУ на филологическом факультете по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Студенческие годы она вспоминает с теплотой: дружная группа (десять девочек и один парень), занятия с носителями языка, диалоги, чтение и обсуждение текстов.
Особенно запомнилась подготовка к семинарам.
– После пар мы часто ездили в областную библиотеку – готовились там к семинарам. Мобильных у нас тогда ещё не было, тексты учебников было нечем фотографировать, поэтому всё переписывали в тетрадь, иногда подолгу искали нужные книги, а потом ждали, когда их нам выдадут, – рассказывает Юлия Петровна.
Среди учебных предметов больше всего её увлекали дисциплины, связанные с переводом, – как практическая работа с текстами, так и теоретическое изучение переводческих процессов.
Большую роль в профессиональном становлении начинающего лингвиста сыграла преподаватель Светлана Ивановна Гусева, которая вдохновила её глубже изучать фонетику и заниматься экспериментальными исследованиями.
Первый опыт в аудитории
Сразу после окончания университета Юлию Петровну пригласили работать ассистентом на кафедру иностранных языков. Первыми студентами стали будущие специалисты по мировой экономике. Работа с ними позволила не только преподавать язык, но и расширить знания в других областях.
– Было очень интересно, благодаря этой работе расширила свои знания в экономике, международных отношениях. Ведь преподавание языка – это не просто слова и грамматика, а целый мир разных сфер жизни, в которые нужно погрузиться с головой, – поясняет преподаватель.
В начале профессионального пути большую поддержку оказала наставник Лариса Михайловна Левентова, помогавшая осваивать методику преподавания и работу со студентами.
Лекция как диалог
К занятиям Юлия Петровна готовится тщательно: читает, анализирует материал, структурирует его и адаптирует под уровень конкретной группы. Она разрабатывает презентации, практические задания, тесты и аудиоматериалы.
Её любимый формат занятий – лекция-беседа, где студенты могут активно участвовать в обсуждении. На практических занятиях она старается использовать разнообразные задания, интерактив и элементы игры – это помогает удерживать внимание и делает процесс обучения более живым.
При этом преподаватель отмечает, что уровень подготовки у студентов может сильно различаться: у каждого свои сильные стороны – кому-то легче даётся грамматика, кому-то аудирование. Поэтому особенно важна доброжелательная атмосфера в аудитории, которая помогает заинтересовать студентов и вовлечь их в работу.
Жизнь вне аудитории
Свободное время Юлия Петровна старается проводить активно. Летом она занимается садом: выращивает цветы и хвойники, особенно любит цитрусы, кактусы и комнатную ель араукарию. Среди других увлечений – вязание крючком, шитьё маленьких игрушек, создание румбоксов и картин по номерам. Она также много читает и собирает домашнюю библиотеку, где есть книги разных авторов и жанров. Нередко читает произведения англоязычных писателей в оригинале – это помогает лучше чувствовать язык и стиль автора.
Но самое необычное её увлечение – коллекция авторских кукол ручной работы. Среди них есть животные, герои мультфильмов, фольклорные и мистические персонажи. Особое место занимает Баба Яга.
– Коллекция моя постоянно пополняется, но не быстро – я не скупаю слепо всё, что связано с Бабой Ягой, а приобретаю только то, что действительно отвечает моему представлению об этом персонаже. Что-то из коллекции – подарки моих родных и друзей, – поясняет Юлия Петровна.
По её словам, точное количество предметов она не считала, но сейчас их уже больше двадцати. Почти все экспонаты – изделия ручной работы разных мастеров. Одну из кукол она даже сшила сама и планирует сделать ещё несколько. В коллекцию входят не только куклы, но и предметы, связанные с образом сказочной героини: броши в виде метлы, керамические избушки на курьих ножках для ёлки и другие декоративные детали.
Интерес к этому персонажу появился ещё в детстве.
– Началось всё в раннем детстве с увлечения русским фольклором, любовь к которому мне привили мама и бабушка, – вспоминает преподаватель.
Она и сегодня продолжает читать сказки и научную литературу о фольклоре народов России и мира, но среди всех персонажей именно Баба Яга остаётся её любимой.
Профессия, которая не надоедает
Юлия Петровна признаётся, что преподавание для неё – это не только работа, но и источник энергии.
– Работа со студентами – это драйв, это никогда не надоедает, это всегда обмен опытом и знаниями, – отмечает преподаватель. – В работе больше всего нравится делиться с людьми своими знаниями и опытом и искренне радоваться, когда в студентах вспыхивают искорки увлечённости тем, о чём ты говоришь.
По её мнению, идеальный преподаватель – это человек, который не только передаёт знания, но и развивается вместе со своими студентами.
